美語(yǔ)歧視其他國(guó)家人所用的單詞:韓國(guó)人:Gook 中國(guó)人:Chink 日本人:Jap 墨西哥人:Beaner/Wetback 美語(yǔ)歧視其他國(guó)家人所用的單詞: 韓國(guó)人:Gook 中國(guó)人:Chink 日本人:Jap 墨西哥人:Beaner/Wetback 德國(guó)人:Kraut 英國(guó)人:Limey 越南人: Charlie 法國(guó)人:Frog/Frenchie 意大利人:Dago 中東人:Towel Head/Sand Nigger 白種人:Cracker/Whitey/Honkey 黑人:Nigger/太多 發(fā)膠: "Hair Gel" [jel] 或者 "Styling Gel"。這兩都是很地道的美語(yǔ)說(shuō)法。我個(gè)人喜歡說(shuō) hair gel。 I use hair gel to keep my hair in place 我用發(fā)膠固定我的頭發(fā)。 Hair gel is bad for your hair 對(duì)你頭發(fā)不好。 注意:Gel 是 "膠體;凝膠",不是 wax/cream。 Shaving gel, bath gel, 還有些什么呢? 愛(ài)上了/迷住了: 英語(yǔ)里有一個(gè)字叫 “Smitten",意思是 “迷住” eg: He was so smitten by the view he cried 他被那景色迷住了,他都哭了。 同時(shí)也是 “愛(ài)上”的意思 eg: She is smitten by her boyfriend 她愛(ài)上她的男朋友了。 意思也是 "crush”:She has a crush on Damon, she is smitten by him。 地道點(diǎn)的調(diào)查/確認(rèn): "We have checked it" - 有這樣寫(xiě)過(guò)郵件嗎?更地道的是:We have checked. 不要加 IT。 "Please check it" - 不要加 IT. Please check。 I have checked. 查/確認(rèn)什么:I have checked the email / paper / bag。 跟誰(shuí)確認(rèn)過(guò)了I have checked with Tom / her / the cleaner / the boss。 存錢(qián): 大家都知道 save money 吧?有種簡(jiǎn)單,常用的口語(yǔ)說(shuō)法:“Save Up”,這種說(shuō)法可以省略掉money。 比如:I need to save up 我需要存錢(qián)。 She needs to save up to buy a house 她需要存錢(qián)買(mǎi)房。 I’m saving up to buy a car 我在存錢(qián)買(mǎi)車(chē)。 What are you saving up for? 你在存錢(qián)買(mǎi)什么東西 |
[發(fā)布者:yezi] | ||
相關(guān)閱讀:
·雙語(yǔ):WindowsXP今日正式退休 我還能用XP嗎?
·教育部調(diào)研“校園足球”現(xiàn)狀
·可以提高SAT寫(xiě)作考試成績(jī)的高級(jí)詞匯替換匯總
·想要高效記憶單詞不得不注意的詞匯“四辯”
·高校簡(jiǎn)單地淡化學(xué)科強(qiáng)化專(zhuān)業(yè)可能又是一條歧途
|