今年6月是中國(guó)第12個(gè)安全生產(chǎn)月,但是大火、爆炸等字眼近期頻繁出現(xiàn)在中國(guó)公眾面前,凸顯出中國(guó)安全生產(chǎn)形勢(shì)十分嚴(yán)峻。 請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道: A fire broke out at around 6:06 am Monday at a workshop owned by the Jilin Baoyuanfeng Poultry Company in Mishazi township of Dehui city, Northeast China's Jilin province. A fire that killed 120 people at a poultry factory in Northeast China's Jilin province on Monday has raised concerns over China's often-criticized lax work safety conditions. 本周一發(fā)生在吉林省一家禽肉加工廠的大火已導(dǎo)致120人死亡,該事件引發(fā)人們對(duì)我國(guó)屢遭詬病的松散安全生產(chǎn)環(huán)境的關(guān)注。 Work safety就是“安全生產(chǎn)”,在工作場(chǎng)所設(shè)立緊急出口(emergency exits)、為從事特殊工種的員工提供防護(hù)設(shè)備(protective equipment),以及嚴(yán)格遵守安全生產(chǎn)規(guī)定(work safety rules)等都是保證安全生產(chǎn)的要素。 另外,在勞動(dòng)過(guò)程中因接觸有毒有害物品或遇到各種不安全因素還會(huì)導(dǎo)致各類職業(yè)?。?STRONG>occupational disease),比如之前熱議的塵肺?。╞lack lung disease)就是職業(yè)病之一。這在occupational health and safety(職業(yè)健康與安全)問(wèn)題中是很常見(jiàn)的現(xiàn)象。此外,occupational injury(工傷)也是常見(jiàn)的安全生產(chǎn)問(wèn)題之一。 與我們生活息息相關(guān)的安全問(wèn)題還有:食品安全(food safety)、水安全(water safety)、交通安全(traffic safety)、人身安全(personal safety)、信息安全(information safety)等。 |
[發(fā)布者:yezi] | ||
相關(guān)閱讀:
·英語(yǔ)熱詞:關(guān)注“安全生產(chǎn)”
·雙語(yǔ):新加坡大學(xué)看好中國(guó) 旨求加強(qiáng)合作
·英國(guó)人發(fā)音也犯難的10個(gè)英語(yǔ)單詞
·雙語(yǔ):德國(guó)超日本成世界上最受好評(píng)的國(guó)家
·雙語(yǔ):米歇爾演講 戰(zhàn)勝逆境一直是偉人的標(biāo)志
|